Сегодня: 29.03.24 г.
YKTIMES.RU

Авторский взгляд

В республике снижается интерес к чтению СМИ, издающихся на якутском языке

1.02.2017

YKTIMES.RU – Формально положение с изданием печатных СМИ на якутском языке в республике благоприятное, даже есть чему позавидовать другим республикам. Судите сами, в Якутии официально зарегистрировано Роскомнадзором 190 печатных средств массовой информации (из них 102 на якутском языке, то есть более половины), в том числе 23 республиканских, 34 районных газеты и 20 журналов.

На якутском языке выходят девять республиканских газет: «Забота-Арчы», «Кыым», «Саха сирэ», «Ил Түмэн», «Аар Тайҕа», «Киин куорат», «Туймаада», детские «Кэскил», «Бэлэм буол+», более двадцати районных газет и восемь журналов. На языке малочисленных народов Севера выходит газета «Илкэн». Из саха-язычных СМИ на средства республиканского бюджета издаются пять республиканских, все районные газеты и четыре журнала, сообщает ИА SakhaNews.

Эти данные привела народный депутат республики, председатель профильного парламентского комитета Антонина Григорьева, выступая 31 января в Госсобрании РС(Я) на «круглом столе», инициированном газетой «Кыым» и проведённом постоянным комитетом Ил Тумэна по науке, образованию, культуре, средствам массовой информации и делам общественных организаций. По ее словам, в республиканском бюджете в рамках государственной программы «Развитие региональных печатных и электронных средств массовой информации на 2012-2019 годы» на 2017 год предусмотрено 834 012 тыс. рублей, на 2018 и 2019 годы – по 821 990 тыс. рублей.

Несмотря на обилие изданий на якутском языке и их государственной поддержке, саха-язычная читательская аудитория сокращается. По итогам исследования, проведённого кандидатом филологических наук, старшим научным сотрудником Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН Нины Ивановой, в Якутске существенно снизилось количество читающих и смотрящих телевизор на якутском языке.

К примеру, если в 2007 году передачи на якутском языке смотрели 5,4% респондентов, то в 2014 году этот показатель снизился до 1,8%, и наоборот, в 2007 году передачи на русском языке смотрели 35,8% респондентов, в 2014 году – 49,5%. В 2014 году книги на якутском языке читали 3,5%, на русском языке – 50,2%, на обоих языках – 38% респондентов; газеты на якутском языке читали 1,8%, на русском языке – 54,1%, на двух языках – 40,9% респондентов.

Участники круглого стола признали, как сообщает пресс-служба парламента, “по «законом рынка» для того, чтобы развивалась национальная печать, необходимо, чтобы на неё был спрос, а спрос будет – если читатели будут говорить и читать на родных языках”.

Поэтому многие участники «круглого стола» говорили о необходимости повышения интереса к чтению на родных языках. Председатель Союза журналистов Якутии Галина Бочкарёва предложила обратить внимание на качество издания газет и журналов для детей на якутском языке, подчеркнув, что нынешние читатели газет «Бэлэм буол+», «Кэскил», журнала «Чуораанчык» непременно в будущем станут читать «Кыым», «Саха сирэ» и другие издания на якутском языке, а потом и произведения якутских писателей и поэтов в оригинале.

Для того, чтобы таких читателей стало больше, считает генеральный директор издательского холдинга «Саха медиа» Афанасий Ноев, необходимо “привитие культа и культуры чтения на родном языке с младенчества”.

Генеральный директор медиагруппы «Ситим» Мария Христофорова рассказала об опыте Республики Башкортостан по поддержке национальных СМИ. Этот опыт обсуждался в Уфе в октябре 2016 года на совещании, которое проходило на тему «Механизмы поддержки национальных печатных СМИ в Российской Федерации».

Мария Христофорова предложила “инициировать включение отдельным пунктом в проект Стратегии социально-экономического развития Якутии до 2030 года с определением целевого видения до 2050 года разработку и реализацию Концепции развития печатных средств массовой информации и книжной продукции на национальных языках Республики Саха (Якутия)”. Она также высказалась о необходимости “государственной поддержки, субсидирования расходов негосударственных СМИ, выходящих на национальных языках, независимо от форм собственности”.

Заведующий кафедрой журналистики Северо-Восточного федерального университета им. М.К.Аммосова Олег Сидоров предложил народным депутатам республики провести парламентские слушания и заслушать ход исполнения закона «О языках в Республике Саха (Якутия)». Он считает также необходимым разработать региональный закон о национальной печати и Концепцию развития национальной печати в республике.

Заместитель директора Института языка, культуры народов Севера Северо-Восточного федерального университета имени М.К.Аммосова, доктор филологических наук, профессор Гаврил Филиппов высказался за обеспечение законодательной защиты вопросов развития национальной печати и создание “органа исполнительной власти – департамента или даже министерства – который будет заниматься развитием национальной печати”.


Также вас может заинтересовать:

Написать ответ:


:bye: 
:good: 
:negative: 
:scratch: 
B-) 
:wacko: 
:yahoo: 
:rose: 
:heart: 
:-) 
:whistle: 
:yes: 
:cry: 
:mail: 
:-( 
:unsure: 
;-) 
:question